America Has Turned its Back on God

Discussion in 'Political Opinions & Beliefs' started by Blackrook, Nov 8, 2012.

  1. snakestretcher

    snakestretcher Banned

    Joined:
    Jun 3, 2010
    Messages:
    43,996
    Likes Received:
    1,706
    Trophy Points:
    113
    Exactly; just because someone's moral principles happen to coincide with some religious teaching, and make basic common-sense in the way one wants to interact with others...etc, etc.
     
  2. Archer0915

    Archer0915 New Member

    Joined:
    Oct 18, 2011
    Messages:
    6,412
    Likes Received:
    128
    Trophy Points:
    0
    It is not important in that respect. Denial of the Divine is fine. Claiming a belief in the Divine and then butchering the Holy texts is another.
     
  3. Mergun

    Mergun New Member

    Joined:
    Aug 8, 2012
    Messages:
    149
    Likes Received:
    1
    Trophy Points:
    0
    The question is which holy texts are butchered, since different religions and even confessions of the same religion use different text passages as base for their beliefs. Everyone is butchering someone's holy text.
     
  4. Archer0915

    Archer0915 New Member

    Joined:
    Oct 18, 2011
    Messages:
    6,412
    Likes Received:
    128
    Trophy Points:
    0
    Most translations of The Holy Bible that were done by groups with the intent of either bringing the Text to the people in their native language or were retranslated into modern english from the oldest known texts.

    I believe the Text should be takes as a whole and the covenant be considered where application is concerned.

    Denominational issues are generally where the practitioners of said denomination tend to lean more strongly on one component of the faith than another.
     
  5. Mergun

    Mergun New Member

    Joined:
    Aug 8, 2012
    Messages:
    149
    Likes Received:
    1
    Trophy Points:
    0
    You made two important points. First offl, the said holy texts have been translated and retranslated many times. It so happens that translation is always interpretation, because languages are not conterminous in their semantics and grammar. So a complete understanding of its former meaning is rather unlikely.

    Second off, confessions and different religious groups tend to lean more strongly towards certain components of such holy texts. Nevertheless they are still parts of the same text, the only difference lies in the choice which text serve one's purpose better. You can't tell which text supports God's point of view, because no one seems to have interviewed him.
     

Share This Page